Applicabilità
These general terms and conditions (the “Terms”) apply to every offer made by TALK360 GROUP B.V. trading under the name: Talk360 (“Talk360”) and to every contract that has been realized between Talk360 and user (the “User”) using the mobile application Talk360 (the “Software”), purchasing Talk360 Credits, Talk360 Vouchers, or with regard to the mobile telecommunication services or international mobile top-up provided by Talk360 (the “Services”). The Terms will be provided electronically.
Talk360 può apportare modifiche alle presenti Condizioni di tanto in tanto. Talk360 pubblicherà le modifiche su talk360.com/terms-and-conditions. Le modifiche alle Condizioni saranno effettive al momento della pubblicazione. Consigliamo di rivedere regolarmente i Termini.
By accepting our Terms and conditions, you also accept our privacy statement as published at www.talk360.com/legal/privacy-policy. Changes to this Privacy Statement will be effective when published. We recommend reviewing the Privacy Statement on a regular basis. Our privacy statement is in line with the General Data Protection Regulation (GDPR) act which is effective in the EEA from May 2018.
If you do not agree to the Terms of Service, you may not activate or use the Services nor Software. Once accepted the Terms of Service constitute a binding agreement between you and Talk360. In addition, by downloading the App from Appstore or Google Play, you agree to the applicable terms of the license of Apple and Google which will bind you.
Identità di Talk360
Nome: TALK360 GROUP B.V. con il nome di: Talk360
Registered address: Laan van Kronenburg 14, 1183 AS Amstelveen, The Netherlands
Email address: support@talk360.com
Numero della Camera di Commercio: 66242592
Numero di identificazione IVA: NL.8564.59.094.B01
Identity of Talk360 India
Name: LETS TALK THREE SIXTY DATA NETWORKING SOLUTIONS PRIVATE LIMITED Trading under the name: Talk360
Registered address: 8th Floor, HB Twin Tower, Plot No. A-2,3 & 4, Netaji Subhash Place, Wazirpur District Centre, Delhi - 110034
Email address: support@talk360.com
Permanent Account Number (PAN): AADCL7872K
Goods & Services Tax (GST): 07AADCL7872K1ZZ
Identity of Talk360 Nigeria
Talk 360 Nigeria Ltd.
Registration n. 1370162
Tax n. C-1256230
Company address: 6 Broad Street Lagos Island, Lagos, Lagos State, Nigeria.
Email address: support@talk360.com
Identity of Talk360 South Africa
Talk360 Africa (Pty) Ltd.
Email address: support@talk360.com
Registration n. 6612056001080
Tax n. 4140274251
Company address: Spaces Office Park, Design Quarters, Leslie Road, Fourways, Johannesburg, 2191, South Africa.
L'offerta e la relazione contrattuale
Se un'offerta di Talk360 è soggetta a un periodo di validità limitato o a condizioni, questo sarà esplicitamente menzionato nell'offerta.
Voucher PINs, offered by Talk360 or third-party Resellers, should be redeemed within 3 years after issuance of the Voucher. The value of a Voucher, the redeemed call credit, is perceived as normal Call Credit.
L'offerta contiene una descrizione completa e accurata dei servizi offerti. La descrizione è sufficientemente dettagliata per permettere all'Utente di valutare correttamente l'offerta. Talk360 non è vincolata da errori evidenti o da errori nell'offerta.
Ogni offerta contiene informazioni che chiariscono all'utente quali sono i diritti e gli obblighi legati all'accettazione dell'offerta.
The contractual relationship between Talk360 and the User with respect to the purchase of Credit (see Clause 5) is subject to that which is stipulated in the offer, at the moment at which the User accepts the offer and the conditions thereby stipulated have been fulfilled. Upon the successful purchase of Credit, Talk360 will immediately increase the User’s Credit balance.
Né Talk360 né terze parti forniscono alcuna garanzia sull'accuratezza, tempestività, prestazioni, completezza o idoneità delle informazioni e dei materiali trovati o offerti sul sito web e nel Software per qualsiasi scopo particolare. Tali informazioni e materiali possono contenere imprecisioni o errori che non possono essere rivendicati da Talk360. Talk360 esclude la responsabilità per tali imprecisioni o errori in qualsiasi di tali informazioni e materiali forniti da Talk360 o dai suoi rivenditori terzi nella misura massima consentita dalla legge.
Third-Party Services
You understand that the availability and use of the Services rely on third-party services, including but not limited to international carriers, local termination partners, and your local telecom and mobile operators (each referred to as a "Provider").
Some Providers may restrict or prohibit the use of Voice over Internet Protocol (“VoIP”) features or other elements of the Services and might impose additional charges related to their use. It is your responsibility to confirm with your mobile operator (or any other relevant Provider) whether the use of the Services is allowed under your contractual agreements with them, and to be aware of and cover any additional fees that may be applied. Please note that once your call is connected to a number provided by Talk360, your Provider may begin charging for the call, even if the receiver is unavailable or the line is busy.
Regarding the Mobile Top-Up Services (Shop360 Services), once the Mobile Top-Up transaction is completed, Talk360 no longer has control over the prepaid airtime balance or plan. The terms and conditions of the recipient’s local mobile network operator will govern the recipient’s use of the prepaid airtime or plan. Talk360 is not liable for any issues caused by the local mobile network operator concerning the Mobile Top-Up Services (Shop360 Services).
I servizi
Talk360 mette a disposizione dell'Utente il Software. Il Software è necessario affinché l'Utente possa utilizzare i Servizi. Per il download del Software da parte dell'Utente possono essere applicati ulteriori termini e condizioni. Per utilizzare il Software e i Servizi, l'Utente avrà bisogno di una connessione internet a banda larga (Wi-Fi o comunicazione dati mobile). Per l'utilizzo di una connessione internet a banda larga possono essere applicati costi aggiuntivi da parte di un fornitore di servizi internet o di telecomunicazioni.
Talk360 può di tanto in tanto fornire aggiornamenti al Software o può modificare i Servizi in qualsiasi momento. All'Utente potrebbe essere richiesto di aggiornare il Software per continuare a utilizzare il Software e i Servizi.
I Servizi non includono il supporto per chiamare numeri telefonici di emergenza (come: 112, 911 o telefoni per ambulanze/medici). Inoltre, i Servizi non includono nemmeno il supporto per chiamare numeri a pagamento e/o di servizio.
L'Utente utilizzerà il Software e i Servizi in conformità alle leggi dei Paesi Bassi e alle leggi del paese in cui si trova l'Utente. L'Utente non è in nessun caso autorizzato a:
- Use any type of spider, virus, worm, trojan-horse, time bomb or any other codes or instructions that are designed to distort, delete, damage, emulate or disassemble the Software or the Services;
- Send unsolicited communications; and/or
- Impact or attempt to impact the availability of the Software or the Services.
Per proteggere gli interessi del cliente da un uso improprio e per garantire la protezione dei consumatori, Talk360 si riserva il diritto di bloccare le chiamate personali verso singoli numeri, gruppi di numeri o determinati paesi in modo permanente o temporaneo.
Chiamare il credito
In order to make use of the Services, the User is required to purchase credit from Talk360 (“Credit”). The User is not entitled to any interest on the purchased Credit.
Talk360 può fornire all'Utente bonus e/o minuti di chiamata di prova. I minuti di chiamata bonus e/o di prova sono validi per un periodo di tempo limitato (indicato nell'offerta) e sono soggetti a una politica di utilizzo corretto.
Talk360 makes available to the User various payment methods for the purchase of Credit. Talk360 may from time to time change the various payment methods. Additional terms and conditions may apply by using the available payment methods.
Purchased Talk360 Credits (the “Services”) will have no fixed credit expiry period. Talk360 Credits will only expire in the event a user becomes inactive.
A user is considered inactive if no outbound calls or purchases of Talk360 Credit have been made for a period of eighteen (18) months defined as equal to five hundred and fifty (550) days. Talk360 will inform the User at least seven (7) days prior to their user being marked inactive and the remaining Talk360 Credits expiring.
Talk360 also provides an auto recharge feature in the online Talk360 web shop, which the User can activate by selecting this feature. If this feature is activated, the User’s Credit balance will be recharged with the same amount and by the same payment method chosen when activating this feature.
Upon successful activation of the auto recharge feature in its online web shop, the User authorises Talk360 and Talk360’s payment service provider to debit the User’s account (bank balance or credit card) for any auto recharge. The User may withdraw his (SEPA) mandate at any time by sending an e-mail to: support@talk360.com.
Se un Utente utilizza la funzione di ricarica automatica, Talk360 e/o il fornitore di servizi di pagamento elaboreranno le informazioni del conto per facilitare ed eseguire ogni ricarica automatica.
La funzione di ricarica automatica sarà inoltre soggetta ai termini e alle condizioni pertinenti del fornitore di servizi di pagamento di Talk360.
Talk360 will give the User written advance notice via an email,text message, or in-app message of the amount due and the due date of debiting at least 24 hours before the date when a SEPA direct debit will be initiated.
Talk360 offre anche una possibilità di pagamento con un solo clic per diverse carte di credito e PayPal nel negozio online di Talk360, che l'Utente può attivare selezionando questa possibilità dopo un pagamento riuscito a Talk360.
Upon successful activation of the one click payment possibility, the User authorises Talk360 and Talk360’s payment service provider to debit the User’s account (bank balance or credit card) for the purchases upon a click on the payment button. The User may withdraw his mandate at any time by sending an e-mail to: support@talk360.com
If a User makes use of the one-click payment possibility, Talk360 and/or the payment service provider will process the account information to facilitate and execute the one click payment.
Il pagamento con un clic sarà inoltre soggetto ai termini e alle condizioni pertinenti del fornitore di servizi di pagamento di Talk360.
Talk360 comunicherà all'utente per iscritto l'importo dovuto e la data di scadenza almeno 24 ore prima della data in cui verrà avviato un addebito diretto SEPA.
Prezzi
Le tariffe standard per i Servizi sono elencate sul sito web di Talk360 e nel Software. Queste tariffe standard sono valide, a meno che non sia stato concordato diversamente per iscritto. Le tariffe standard sono comprensive di IVA, se applicabile.
Talk360 può modificare le tariffe standard per i Servizi in qualsiasi momento senza previa notifica all'Utente, pubblicando tale modifica sul sito web di Talk360 e nel Software. Le nuove tariffe standard saranno applicate dopo la pubblicazione delle nuove tariffe standard.
Talk360 will charge calls at a per-minute rate. The duration of a call shall be based on one-minute increments. Fractions of minutes will be rounded up to the next minute.
Mobile Top-Up Services (Shop360 Services)
Talk360 provides the option to purchase prepaid airtime, which can be credited to a phone account registered to an end user, for certain network operators and destination countries. This includes communication or data transmission capacity, as well as other types of prepaid closed-loop services. These services may be referred to by Talk360, its Partners, or third-party providers under various terms such as Top-up, Balance, Recharge, Airtime, Load Credit, Mobile Recharge, Mobile Load, Recharges, Bundle, and Shop360. For the purposes of these Terms of Service, the terms "Mobile Top-Up" and "Mobile Top-Up Services" or "Shop360 Services" will be used as appropriate to the context.
By accessing the Site or App, you will have the ability to purchase Mobile Top-Ups available at any given time. Talk360 reserves the right to modify rates, service fees, delivery times, expiry periods, available denominations, service levels, destinations, networks, and other commercial terms at any time. The applicable terms for the Mobile Top-Ups can be found on the Site and/or in the App.
Talk360 also reserves the right to charge an additional service fee for the Mobile Top-Up Services. This fee will be included in the total amount billed to you and not listed as a separate charge.
In certain destination countries and networks, local taxes and fees that are beyond Talk360’s control may apply. If such taxes and fees are applicable, they will be deducted from your order total. These charges are imposed by local authorities or entities such as state or local governments, municipalities, or operators. Additionally, there may be limitations on the number or value of Mobile Top-Ups that can be purchased or received within specific time periods.
Mobile Top-Ups and Services may be provided by Talk360 in partnership with third-party providers or a Partner.
You will be notified if a Mobile Top-Up transaction cannot be completed successfully. A transaction may either (i) fail, in which case any reserved charges on your credit card or payment method will be released, or (ii) be pending, where the transaction is still in progress (potentially for up to 24 hours), during which time the charge will remain reserved but not debited, and the Mobile Top-Up value will not yet be available to the recipient.
There may be delays before the recipient’s account is credited by the destination country’s network operator. If contact details are provided, you will receive a confirmation notice with transaction status, such as the successful completion of the transaction.
You must ensure that all instructions related to your Mobile Top-Up purchase are accurate, complete, and true, especially regarding the recipient's mobile number or other identification details. Once confirmed, all instructions are final. Talk360 or any relevant third-party providers are not liable for issues arising from inaccurate or false information provided by you (including no entitlement to a refund). You are solely responsible for any consequences resulting from incomplete, incorrect, or false information.
Once the Mobile Top-Up is accepted by the receiving network or hub, that entity becomes responsible for completing the Top-Up. You acknowledge that Talk360 is only acting as an intermediary to initiate the Mobile Top-Up, and the local operators or third parties are solely responsible for the provision, value, and redemption of the Mobile Top-Up.
To purchase a Mobile Top-Up, you must pay the applicable fees as outlined on the Site or in the App using the available payment methods.
If the Mobile Top-Up is in a different currency from your chosen payment method, the applicable exchange rate on the payment date will apply, and a conversion fee may be added.
Once the Mobile Top-Up is successfully received by the recipient, the transaction is final, and refunds are not possible nor will they be issued.
If you discover that a Mobile Top-Up has not reached the recipient, you must notify Talk360 immediately, providing supporting documentation, including payment details, recipient identification, and any necessary information to verify the transaction. Talk360 reserves the right to charge you for any costs incurred if the failed transaction is due to an error on your part, including but not limited to refunds previously issued.
Diritto di recesso
L'Utente, le cui azioni non sono effettuate per obiettivi relativi allo svolgimento di un commercio, una professione o un'impresa, ha il diritto di sciogliere il contratto con Talk360, senza indicarne i motivi durante un periodo di quattordici giorni dal giorno in cui è stato concluso il contratto con Talk360. Il diritto di recesso non è disponibile per l'Utente dopo il completo completamento dei servizi da parte di Talk360.
The User who wants to exercise his right of withdrawal shall report this to Talk360, within the period of fourteen days after the day the contract was concluded, by means of the model form for right of withdrawal (by means of sending an email to support@talk360.com with the following details: “date the call credits were purchased”, “used payment method”, “mobile number / Account ID” and “name and address”).
Il rischio e l'onere della prova per esercitare il diritto di recesso correttamente e in tempo sono a carico dell'Utente.
Se all'Utente vengono rimborsati i crediti acquistati, il saldo restante sarà detratto dal conto dell'Utente.
Se l'Utente esercita il suo diritto di recesso, l'Utente dovrà a Talk360 una somma di denaro equivalente a quella parte del contratto che Talk360 ha adempiuto al momento del recesso, rispetto all'adempimento completo del contratto.
Non è previsto alcun rimborso per eventuali importi promozionali e/o crediti bonus concessi da Talk360.
Mobile Topup (Shop360) purchases are not eligible for refunds.
Richieste ripetitive di rimborso da parte dello stesso utente verrebbero rifiutate.
Talk360 rimborserà l'Utente entro 14 giorni dal giorno in cui l'Utente ha segnalato il prelievo con tutti i pagamenti. Per qualsiasi rimborso, Talk360 utilizzerà lo stesso metodo di pagamento utilizzato inizialmente dall'Utente, a meno che l'Utente non accetti un altro metodo di pagamento.
All refund requests must be made within 90 days of a charge by Talk360 or payment to Talk360. After 90 days, all charges and payments are final and non-refundable.
Adempimento del contratto e garanzie
Talk360 garantisce la migliore disponibilità del servizio e, in caso di guasti, che questi saranno risolti nel più breve tempo possibile, al fine di adempiere al contratto e alle specifiche indicate nell'offerta.
Talk360 mira a fornire all'Utente un servizio di telecomunicazione mobile senza problemi attraverso una connessione internet a banda larga. L'Utente è consapevole che una connessione a banda larga non è universalmente disponibile. Talk360 non può garantire che il Software e i Servizi funzionino sempre senza interruzioni, ritardi o errori. Vari fattori al di fuori del controllo di Talk360 possono influire sulla qualità della connessione e sull'utilizzo del Software e dei Servizi. Talk360 non è responsabile di eventuali interruzioni o ritardi dei Servizi.
L'Utente che ha riscontrato delle carenze nel Software e/o nei Servizi deve presentare eventuali reclami a Talk360 senza indugio, in modo completo e con descrizioni chiare. La risposta ai reclami presentati a Talk360 sarà fornita entro un periodo di 3 giorni lavorativi, calcolati a partire dalla data di ricezione del reclamo.
Disattivazione
If the User does not fulfil their obligations towards Talk360, is in breach of these Terms and/or in the event of fraud or suspected fraud, Talk360 is entitled to (temporarily) deactivate the User’s account.
Dopo la disattivazione dell'account dell'Utente, l'Utente non potrà utilizzare il Software o i Servizi. Talk360 non avrà alcun obbligo di fornire i Servizi nei confronti dell'Utente. Nel caso in cui l'account dell'Utente venga disattivato, Talk360 informerà l'Utente nel più breve tempo possibile. L'Utente non ha diritto ad alcun risarcimento dopo la disattivazione del suo account.
Ad esclusiva discrezione di Talk360, Talk360 può riattivare l'account dell'Utente e Talk360 renderà i Servizi disponibili all'Utente. Talk360 può addebitare all'Utente una tassa di riattivazione.
Responsabilità e indennizzo
Talk360, nella misura consentita dalla legge, non è responsabile per qualsiasi perdita di denaro (incluso il profitto), di avviamento o di reputazione, o per qualsiasi danno speciale, indiretto o consequenziale derivante dall'uso o dall'incapacità dell'Utente di utilizzare il Software e/o i Servizi.
Se Talk360 viene ritenuta responsabile per qualsiasi motivo, la responsabilità di Talk360 nei confronti dell'Utente o di terzi è limitata al maggiore tra (a) il totale delle tariffe pagate dall'Utente a Talk360 nei sei (6) mesi precedenti all'azione che ha dato origine alla responsabilità, o (b) 50 euro.
Nonostante qualsiasi cosa in contrario in questi Termini, la limitazione di responsabilità stabilita nei paragrafi 10.1 e 10.2 di cui sopra non si applica a qualsiasi reclamo per il quale la responsabilità non può essere limitata dalla legge applicabile.
L'Utente accetta di indennizzare e manlevare Talk360 e le sue affiliate, e ciascuno dei rispettivi direttori, azionisti e dipendenti da e contro qualsiasi reclamo, perdita e/o danno derivante da o relativo a (i) la violazione da parte dell'Utente di una qualsiasi delle presenti Condizioni; (ii) la violazione da parte dell'Utente di qualsiasi legge o regolamento applicabile o (iii) l'uso da parte dell'Utente di qualsiasi Software e/o Servizi.
L'Utente dovrà notificare a Talk360 qualsiasi (potenziale) reclamo per iscritto il più presto possibile dopo che il danno è stato scoperto o avrebbe potuto essere ragionevolmente scoperto.
Dati personali
Talk360 tratterà i dati personali (compresi i dati relativi all'utilizzo dei Servizi) ottenuti dagli Utenti solo per la fornitura dei Servizi. Talk360 si asterrà dall'utilizzare i dati (personali) per scopi diversi dalla fornitura dei Servizi.
Talk360 tratterà i dati personali in conformità con il regolamento generale sulla protezione dei dati (GDPR). Tutti i dati personali ottenuti da Talk360 non saranno conservati per un periodo superiore a quello necessario per raggiungere gli scopi per cui i dati personali sono stati raccolti o successivamente trattati. I record di dettaglio delle chiamate (CDR) di un utente saranno salvati per un periodo di 12 mesi per supportare le domande dei clienti sul loro storico di chiamate e pagamenti di Talk360.
Talk360 adotterà misure tecniche e organizzative adeguate per proteggere il trasferimento elettronico di qualsiasi dato personale e Talk360 garantirà un ambiente web sicuro.
Ad eccezione di quanto previsto di seguito, Talk360 non venderà, affitterà, scambierà o trasferirà in altro modo i dati personali al di fuori di Talk360 senza il consenso esplicito dell'Utente, a meno che non sia obbligata a farlo in base alle leggi applicabili o per ordine di un'autorità competente.
Ulteriori dettagli sui dati personali sono pubblicati su www.talk360.com/privacy. Le modifiche a questa dichiarazione sulla privacy saranno effettive al momento della pubblicazione. Consigliamo di rivedere regolarmente l'Informativa sulla privacy
Diritti di proprietà intellettuale
Il Software contiene informazioni proprietarie e riservate che sono protette da diritti di proprietà intellettuale di proprietà o concessi in licenza a Talk360. Talk360 e/o i suoi licenziatari mantengono la proprietà esclusiva del Software e di tutta la proprietà intellettuale.
L'Utente non è autorizzato a utilizzare il (codice sorgente del) Software per scopi diversi dall'utilizzo dei Servizi. L'Utente non potrà apportare alcuna modifica al Software, decompilare il Software e/o manipolare il Software. In caso di utilizzo non autorizzato del Software da parte dell'Utente, l'Utente sarà responsabile di tutti i danni subiti da Talk360.
Talk360 è un marchio registrato di TALK360 GROUP B.V. Talk360 ha registrato i propri marchi in vari paesi del mondo. Senza il previo consenso scritto di Talk360, l'Utente non è autorizzato a utilizzare i marchi e/o i nomi commerciali di Talk360.
Disposizioni finali
I diritti e gli obblighi dell'Utente derivanti dal contratto con Talk360 non possono essere assegnati o trasferiti se non con la previa approvazione scritta di Talk360. Talk360 avrà in qualsiasi momento il diritto di cedere a terzi i propri diritti e obblighi previsti dal presente accordo.
Tutti i contratti stipulati tra Talk360 e l'Utente sono regolati dalla legge olandese.
Qualsiasi controversia tra Talk360 e l'Utente sarà sottoposta in prima istanza esclusivamente ai tribunali competenti di Amsterdam, Paesi Bassi, a meno che un altro tribunale olandese sia competente in virtù di una legge obbligatoria.
Force Majeure
You acknowledge and agree that if Talk360 is unable to provide the Services as a result of a force majeure event, Talk360 will not be in breach of any of its obligations towards you under the Terms of Service or otherwise. A force majeure event means any event beyond the control of Talk360.